-
1 A working system becomes available only late in the life cycle
Программирование: Работающая система появляется только на поздних этапах жизненного цикла (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa)Универсальный англо-русский словарь > A working system becomes available only late in the life cycle
-
2 late
leit
1. adjective1) (coming etc after the expected or usual time: The train is late tonight; I try to be punctual but I am always late.) tarde, atrasado2) (far on in the day or night: late in the day; late at night; It was very late when I got to bed.) tarde3) (dead, especially recently: the late king.) difunto, fallecido4) (recently, but no longer, holding an office or position: Mr Allan, the late chairman, made a speech.) anterior
2. adverb1) (after the expected or usual time: He arrived late for his interview.) tarde2) (far on in the day or night: They always go to bed late.) tarde•- lateness- lately
- later on
- of late
late1 adj1. tardeyou're late, we've missed the plane llegas tarde, hemos perdido el avión2. a finales delate2 adv1. tarde2. con retrasotr[leɪt]1 (not on time) tardío,-a2 (far on in time) tarde3 euphemistic use (dead) difunto,-a, fallecido,-a4 (former) anterior5 (last-minute) de última hora1 tarde2 (recently) recientemente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLof late últimamenteto be late in doing something tardar en hacer algoto keep late hours acostarse tarde1) : tardeto arrive late: llegar tardeto sleep late: dormir hasta tarde2) : a última hora, a finaleslate in the month: a finales del mes3) recently: recién, últimamenteas late as last year: todavía en el año pasado1) tardy: tardío, de retrasoto be late: llegar tarde2) : avanzadobecause of the late hour: a causa de la hora avanzada3) deceased: difunto, fallecido4) recent: reciente, últimoour late quarrel: nuestra última peleaadj.• antiguo, -a adj.• atrasado, -a adj.• avanzado, -a adj.• de fines de adj.• difunto, -a adj.• fallecido, -a adj.• finado, -a adj.• malogrado, -a adj.• moderno, -a adj.• reciente adj.• tarde adj.• tardío, -a adj.adv.• tarde adv.
I leɪtadjective later, latest1) (after correct, scheduled time)the late arrival/departure of the train — el retraso en la llegada/salida del tren
late applications will not be accepted — no se aceptarán las solicitudes que lleguen fuera de plazo or con retraso
to be late — \<\<person\>\> llegar* tarde
to make something/somebody late: she made me late for my class me hizo llegar tarde a clase; the accident made the train late el accidente hizo que el tren se retrasara; to be late FOR/WITH something: you'll be late for work/the train vas a llegar tarde al trabajo/perder el tren; I'm late with the rent — estoy atrasado con el alquiler
2)a) ( after usual time)to have a late night/breakfast — acostarse*/desayunar tarde
b) <chrysanthemum/potatoes> tardíohe was a late developer — ( physically) se desarrolló tarde; ( intellectually) maduró tarde
3)a) ( far on in time)b) (before n) <shift/bus> últimothe late film — la película de la noche or (CS) de trasnoche
in late April/summer — a finales or fines de abril/del verano
4) (before n)a) ( deceased) difunto (frml)b) ( former) antiguo
II
adverb later, latest1) (after correct, scheduled time) <arrive/leave> tarde2) ( after usual time) <work/sleep> hasta tarde; <mature/bloom> tarde, más tarde de lo normal3)a) ( recently)b)of late — últimamente, en los últimos tiempos
4) ( toward end of period)late in the morning/afternoon — a última hora de la mañana/tarde
late in the week/year — a finales de la semana/del año
he married late (in life) — se casó mayor or tarde
5) ( far on in time) tarde[leɪt] (compar later) (superl latest)late at night — tarde por la noche, bien entrada la noche
1. ADV1) (=towards end of period, day, month etc)•
late at night — muy de noche, ya entrada la noche•
late in the morning — a última hora de la mañanalate in 1992/May — a finales del año 1992/de mayo
symptoms appear only late in the disease — los síntomas aparecen solo cuando la enfermedad ya está muy avanzada
it wasn't until late in his career that he became famous — solo al final de su carrera se hizo famoso, solo en los últimos años de su carrera se hizo famoso
•
late into the night — hasta bien entrada la noche•
late that night I got a phone call — ya entrada la noche recibí una llamada de teléfono(=too late)•
too late — demasiado tarde2) (=after the usual time) [get up, go to bed] tarde•
she came late to acting — empezó a actuar ya mayor•
Liz had started learning German quite late in life — Liz había empezado a aprender alemán ya mayor•
to sleep late — levantarse tarde•
to stay up late — irse a la cama tarde, trasnochar•
to work late — trabajar hasta tarde3) (=after arranged/scheduled time) [arrive] tarde, con retrasohe arrived ten minutes late — llegó con diez minutos de retraso, llegó diez minutos tarde
•
they arrived late for dinner — llegaron tarde or con retraso a la cena•
we're running late this morning — llevamos retraso esta mañanawe're running about 40 minutes late — llevamos unos 40 minutos de retraso, llevamos un retraso de unos 40 minutos
4) (=recently)•
as late as — aún en•
of late — frm últimamente, recientementeJane Smith, late of Bristol — frm Jane Smith, domiciliada hasta hace poco en Bristol
2. ADJ1) (=towards end of period, day, month etc)late morning — última hora f de la mañana
late evening — última hora f de la tarde
in late September/spring — a finales de septiembre/de la primavera
to be in one's late thirties/forties — rondar los cuarenta/cincuenta, tener cerca de cuarenta/cincuenta años
•
it's getting late — se está haciendo tarde2) (=after arranged or scheduled time)I apologize for my late arrival — perdone/perdonen mi retraso
we apologize for the late arrival/departure of this train — les rogamos disculpen el retraso en la llegada/salida de este tren
our train was late again — nuestro tren se retrasó otra vez, nuestro tren llegó con retraso otra vez
as usual, Jim was late — como siempre, Jim llegó tarde or con retraso, como siempre, Jim se retrasó
sorry I'm late! — ¡siento llegar tarde or con retraso!
you're late! — ¡llegas tarde!
the train is 20 minutes late — el tren llega con 20 minutos de retraso, el tren lleva un retraso de 20 minutos
I was already ten minutes late — ya llegaba diez minutos tarde, ya llevaba diez minutos de retraso
•
I'm late for my train — voy a perder el tren•
a fault on the plane made us two hours late — una avería en el avión nos retrasó dos horas•
I was late with the payments — me había retrasado en los pagos3) (=after usual or normal time) [reservation, booking] de última hora; [crop, flowers] tardío•
we had a late breakfast/ lunch — desayunamos/comimos tarde•
Easter is late this year — la Semana Santa cae tarde este año•
"late opening till ten pm on Fridays" — "los viernes cerramos a las diez"•
my period is late — se me está retrasando la reglanight 1., 1)•
spring is late this year — la primavera llega tarde este año4)•
too late — demasiado tardethey tried to operate, but it was too late — intentaron operar, pero era demasiado tarde
littleit's never too late to... — nunca es demasiado tarde para...
5) (Hist, Art)late Baroque — barroco m tardío
6) (=dead) difunto7) frm (=former) antiguo3.CPDdeveloperlate edition N — edición f de última hora
late trading N — (St Ex) operaciones fpl tras el cierre
* * *
I [leɪt]adjective later, latest1) (after correct, scheduled time)the late arrival/departure of the train — el retraso en la llegada/salida del tren
late applications will not be accepted — no se aceptarán las solicitudes que lleguen fuera de plazo or con retraso
to be late — \<\<person\>\> llegar* tarde
to make something/somebody late: she made me late for my class me hizo llegar tarde a clase; the accident made the train late el accidente hizo que el tren se retrasara; to be late FOR/WITH something: you'll be late for work/the train vas a llegar tarde al trabajo/perder el tren; I'm late with the rent — estoy atrasado con el alquiler
2)a) ( after usual time)to have a late night/breakfast — acostarse*/desayunar tarde
b) <chrysanthemum/potatoes> tardíohe was a late developer — ( physically) se desarrolló tarde; ( intellectually) maduró tarde
3)a) ( far on in time)b) (before n) <shift/bus> últimothe late film — la película de la noche or (CS) de trasnoche
in late April/summer — a finales or fines de abril/del verano
4) (before n)a) ( deceased) difunto (frml)b) ( former) antiguo
II
adverb later, latest1) (after correct, scheduled time) <arrive/leave> tarde2) ( after usual time) <work/sleep> hasta tarde; <mature/bloom> tarde, más tarde de lo normal3)a) ( recently)b)of late — últimamente, en los últimos tiempos
4) ( toward end of period)late in the morning/afternoon — a última hora de la mañana/tarde
late in the week/year — a finales de la semana/del año
he married late (in life) — se casó mayor or tarde
5) ( far on in time) tardelate at night — tarde por la noche, bien entrada la noche
-
3 only
only [ˈəʊnlɪ]1. adjective• you're the only one to think of that vous êtes le seul (or la seule) à y avoir pensé• I'm tired! -- you're not the only one! je suis fatigué ! -- vous n'êtes pas le seul !2. adverbne... que• "ladies only" « réservé aux dames »• it's only that I thought he might... c'est que je pensais qu'il pourrait...• only yesterday, he... hier encore il...3. conjunction• I would buy it, only it's too expensive je l'achèterais bien, seulement c'est trop cher4. compounds* * *['əʊnlɪ] 1.conjunction ( but) mais2.1) ( sole) seulthe only one left — le seul/la seule m/f qui reste
the only thing is, I'm broke — (colloq) le seul problème, c'est que je suis fauché (colloq)
2) (best, preferred)3.skiing is the only sport for me — pour moi, aucun sport ne vaut le ski
1) ( exclusively)only in Italy can one... — il n'y a qu'en Italie que l'on peut...
‘men only’ — ‘réservé aux hommes’
‘for external use only’ — ‘usage externe’
2) ( nothing more than)3) ( in expressions of time)4) ( merely)5) ( just)I can only think that Claire did it — la seule explication qui me vienne à l'esprit c'est que c'est Claire qui l'a fait
open up, it's only me — ouvre, c'est moi
4.I got home only to find (that) I'd been burgled — quand je suis rentré à la maison j'ai découvert que j'avais été cambriolé
only just adverbial phrase1) ( very recently)2) ( barely)5.I caught the bus, but only just — j'ai eu le bus mais de justesse
only too adverbial phrase••goodness ou God ou Heaven only knows! — Dieu seul le sait!
-
4 only
only ['əʊnlɪ]seul, unique;∎ he's/she's an only child il est fils/elle est fille unique;∎ she was the only woman there c'était la seule femme;∎ the only coat I possess le seul manteau que je possède;∎ he's the only one who believes me il est le seul à me croire;∎ we are the only people who know it nous sommes les seuls à le savoir;∎ I'm fed up! - you're not the only one! j'en ai assez! - tu n'es pas le seul!;∎ her only answer was to shrug her shoulders pour toute réponse, elle a haussé les épaules;∎ it's our only chance c'est notre seule chance;∎ the only thing is, I won't be there le seul problème, c'est que je ne serai pas là;∎ the only way I'll go is if it's free je n'irai que si c'est gratuit;∎ her one and only friend son seul et unique ami;∎ the one and only Billy Shears! le seul, l'unique Billy Shears!;∎ Edinburgh is the only place to live Édimbourg est la ville idéale pour vivre2 adverb(a) (exclusively) seulement;∎ only if you agree seulement si tu es d'accord;∎ she has only one brother elle n'a qu'un (seul) frère;∎ there are only two people I trust il n'y a que deux personnes en qui j'aie confiance;∎ only an expert could advise us seul un expert pourrait nous conseiller;∎ you'll only get him to come if you offer him a lift tu ne le feras venir que si tu lui proposes de l'amener;∎ staff only (sign) réservé au personnel(b) (just, merely)∎ he's only a child! ce n'est qu'un enfant!;∎ it's only a scratch c'est seulement une égratignure, ce n'est (rien) qu'une égratignure;∎ after all, it's only money après tout, ce n'est que de l'argent;∎ it's only me! c'est moi!;∎ I only touched it je n'ai fait que le toucher;∎ you've only ruined my best silk shirt(, that's all)! tu n'as fait qu'abîmer ma plus belle chemise en soie(, c'est tout)!;∎ go on, ask him, he can only say no vas-y, demande-lui, ce qui peut t'arriver de pire c'est qu'il refuse;∎ I was only trying to help je cherchais seulement à être utile;∎ it will only make him sad ça ne fera que l'attrister;∎ it's only natural she should want to see him c'est tout naturel qu'elle veuille le voir;∎ I shall be only too pleased to come je ne serai que trop heureux de venir;∎ I only hope we're not too late j'espère seulement que nous n'arrivons pas trop tard;∎ if only they knew!, if they only knew! si (seulement) ils savaient!;∎ he has only to ask for it il n'a qu'à le demander;∎ you only have to look at him to see he's guilty il suffit de le regarder pour voir qu'il est coupable;∎ I will only say that I disagree je me bornerai à dire que je ne suis pas de cet avis;∎ only think what pleasure it gave me imaginez un peu le plaisir que cela m'a fait;∎ be quiet, you stupid dog, it's only the postman! tais-toi donc, le chien, ce n'est que le facteur!;∎ you're only young once il faut profiter de sa jeunesse(c) (to emphasize smallness of amount, number etc) ne… que;∎ it only cost me £5 ça ne m'a coûté que 5 livres;∎ it only took me half an hour je n'ai mis qu'une demi-heure∎ it seems like only yesterday c'est comme si c'était hier;∎ I saw her/used it only yesterday je l'ai vue/m'en suis servi pas plus tard qu'hier;∎ I only found out this morning je n'ai appris ça que ce matin;∎ only last week he appeared to be quite happy la semaine dernière encore, il semblait parfaitement heureux∎ I awoke only to find he was gone à mon réveil, il était parti(a) (but, except) mais□ ;∎ it's like Spain, only cheaper c'est comme l'Espagne, mais en moins cher;∎ go on then, only hurry! vas-y alors, mais dépêche-toi!(b) (were it not for the fact that) mais, seulement;∎ I'd do it, only I don't have the time je le ferais bien, seulement je n'ai pas le temps∎ she's not only bright, she's funny too elle est non seulement intelligente, mais en plus elle est drôle;∎ not only… but also non seulement… mais aussiseulement si;∎ I'll do it, but only if you say sorry first je le ferai, mais seulement si vous vous excusez d'abord;∎ he'll only agree if the money's good enough il n'acceptera que si on lui propose assez d'argent∎ I've only just woken up je viens (tout) juste de me réveiller∎ I only just finished in time je n'ai fini qu'au dernier moment;∎ did she win? - yes, but only just a-t-elle gagné? - oui, mais de justesse;∎ I've only just got enough j'en ai tout juste assez∎ I was only too aware of my own shortcomings je n'étais que trop conscient de mes propres imperfections;∎ I'd be only too delighted to come je ne serai que trop heureux de venir;∎ I remember her only too well je ne risque pas de l'oublier -
5 only
'əunli
1. adjective(without any others of the same type: He has no brothers or sisters - he's an only child; the only book of its kind.) único
2. adverb1) (not more than: We have only two cups left; He lives only a mile away.) sólo, solamente2) (alone: Only you can do it.) sólo, solamente, únicamente3) (showing the one action done, in contrast to other possibilities: I only scolded the child - I did not smack him.) sólo4) (not longer ago than: I saw him only yesterday.) sólo5) (showing the one possible result of an action: If you do that, you'll only make him angry.) sólo, solamente, únicamente
3. conjunction(except that, but: I'd like to go, only I have to work.) pero- only tooonly1 adj únicoonly2 adv solamente / sóloonly just apenas / por los pelosit's very high, I can only just reach it es muy alto; apenas lo alcanzoI only just caught the bus cogí el autobús por los pelos only just con el presente perfecto se traduce por acabar de más infinitivoonly3 conj sólo que / peroI'd like to help, only I can't me gustaría ayudar, pero no puedotr['əʊnlɪ]1 (sole) único,-a■ the only problem is that... el único problema es que...■ Marbella is the only place to go on honeymoon Marbella es el único sitio para pasar la luna de miel1 (just, merely) sólo, solamente■ they arrived home, only to discover that they'd been burgled llegaron a casa y se encontraron con que habían entrado a robar2 (exclusively) sólo, solamente, únicamente1 pero■ it's like yoghurt, only better es como el yogur, pero mejor\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot only... but also no solamente... sino tambiénonly too... muy...only child hijo,-a único,-aonly ['o:nli] adv1) merely: sólo, solamente, nomásfor only two dollars: por tan sólo dos dólaresonly once: sólo una vez, no más de una vezI only did it to help: lo hice por ayudar nomás2) solely: únicamente, sólo, solamenteonly he knows it: solamente él lo sabeit will only cause him problems: no hará más que crearle problemas4)if only : ojalá, por lo menosif only it were true!: ¡ojalá sea cierto!if he could only dance: si por lo menos pudiera bailaronly adj: únicoan only child: un hijo únicothe only chance: la única oportunidadonly conjbut: peroI would go, only I'm sick: iría, pero estoy enfermoadj.• uno, -a adj.• únicamente adj.• único, -a adj.adv.• nada más adv.• no más que adv.• solamente adv.• sólo adv.• únicamente adv.conj.• pero conj.• sólo que conj.
I 'əʊnlia) (merely, no more than) sólo, solamenteyou only have o have only to ask — no tienes más que pedir
b) ( exclusively) sólo, solamente, únicamentec) ( no earlier than) sólo, recién (AmL)only then did I learn the truth — sólo or (AmL tb) recién entonces me enteré de la verdad
d) ( no longer ago than)only last week the very same problem came up — la semana pasada, sin ir más lejos, surgió el mismo problema
e) (in phrases)if only: if only I were rich! ojalá fuera rico!; if only I'd known si lo hubiera sabido; only just: they've only just arrived ahora mismo acaban de llegar; he only just escaped being arrested se libró por poco de que lo detuvieran, se libró por un pelo or por los pelos de que lo detuvieran (fam); will it fit in? - only just ¿cabrá? - apenas or (fam) justito; not only..., but also... — no sólo..., sino también...
II
adjective (before n) únicomy only regret is that... — lo único que siento es que...
III
conjunction (colloq) pero['ǝʊnlɪ]I'd like to, only I'm very busy — me gustaría, pero or lo que pasa es que estoy muy ocupado
1.ADJ único•
your only hope is to hide — la única posibilidad que te queda es esconderte•
it's the only one left — es el único que queda"I'm tired" - "you're not the only one!" — -estoy cansado -¡no eres el único!
pebble•
the only thing I don't like about it is... — lo único que no me gusta de esto es...2. ADVThe adverb only commonly translates as solo. In the past, when this was used as an adverb, it was usually written with an accent (sólo). Nowadays the Real Academia Española advises that the accented form is only required where there might otherwise be confusion with the adjective solo.
1) (=no more than) solo, sólo, solamentehe's only ten — solo or solamente tiene diez años
we only have five — solo or solamente tenemos cinco
what, only five? — ¿cómo, cinco nada más?, ¿cómo, solo or solamente cinco?
2) (=merely)he raced onto the platform only to find the train pulling out — llegó corriendo al andén para encontrarse con que el tren estaba saliendo
•
you only have to ask, you have only to ask — no tienes más que pedirlo, solo tienes que pedirlo•
it's only fair to tell him — lo mínimo que puedes hacer es decírselo•
that only makes matters worse — eso solo empeora las cosas•
I will only say that... — diré solamente que..., solo diré que...•
I only wish he were here now — ojalá estuviese ahora aquí3) (=exclusively) solo•
God only knows! ** — ¡Dios sabe!•
only time will tell — solo el tiempo puede decirlo•
a women-only therapy group — un grupo de terapia solo para mujeres4) (=not until)5) (=no longer ago than)I saw her only yesterday — ayer mismo la vi, la vi ayer nomás (LAm), recién ayer la vi (LAm)
it seems like only yesterday that... — parece que fue ayer cuando...
6) (in phrases)•
only just, the hole was only just big enough — el agujero era lo justoI've only just arrived — acabo de llegar ahora mismo, no he hecho más que llegar
it fits him, but only just — le cabe pero le queda muy justo
•
not only... but also, not only was he late but he also forgot the tickets — no solo llegó tarde sino que además olvidó las entradasa machine that is not only efficient but looks good as well — una máquina que no solo es eficaz sino también atractiva
•
only too, I'd be only too pleased to help — estaría encantado de or me encantaría poder ayudar(les)if 1., 5)it is only too true — por desgracia es verdad or cierto
3.CONJ solo que, peroit's a bit like my house, only nicer — es un poco como mi casa, solo que or pero más bonita
I would gladly do it, only I shall be away — lo haría de buena gana, solo que or pero voy a estar fuera
4.CPDone 1., 3)only child N — hijo(-a) m / f único(-a)
* * *
I ['əʊnli]a) (merely, no more than) sólo, solamenteyou only have o have only to ask — no tienes más que pedir
b) ( exclusively) sólo, solamente, únicamentec) ( no earlier than) sólo, recién (AmL)only then did I learn the truth — sólo or (AmL tb) recién entonces me enteré de la verdad
d) ( no longer ago than)only last week the very same problem came up — la semana pasada, sin ir más lejos, surgió el mismo problema
e) (in phrases)if only: if only I were rich! ojalá fuera rico!; if only I'd known si lo hubiera sabido; only just: they've only just arrived ahora mismo acaban de llegar; he only just escaped being arrested se libró por poco de que lo detuvieran, se libró por un pelo or por los pelos de que lo detuvieran (fam); will it fit in? - only just ¿cabrá? - apenas or (fam) justito; not only..., but also... — no sólo..., sino también...
II
adjective (before n) únicomy only regret is that... — lo único que siento es que...
III
conjunction (colloq) peroI'd like to, only I'm very busy — me gustaría, pero or lo que pasa es que estoy muy ocupado
-
6 only
1. attributive adjective1) einzig...the only one/ones — der/die/das einzige/die einzigen
2) (best by far)the only — der/die/das einzig wahre
2. adverbhe/she is the only one for me — es gibt nur ihn/sie für mich
1) nurwe had been waiting only 5 minutes when... — wir hatten erst 5 Minuten gewartet, als...
it's only/only just 6 o'clock — es ist erst 6 Uhr/gerade erst 6 Uhr vorbei
you only have or you have only to ask — etc. du brauchst nur zu fragen usw.
you only live once — man lebt nur einmal
only if — nur [dann]..., wenn
he only just managed it/made it — er hat es gerade so/gerade noch geschafft
2) (no longer ago than) erstonly the other day/week — erst neulich od. kürzlich
3) (with no better result than)only to find/discover that... — nur, um zu entdecken, dass...
4)only too — [sogar] ausgesprochen [froh, begierig, bereitwillig]; in context of undesirable circumstances viel zu
be only too aware of something — sich (Dat.) einer Sache (Gen.) voll bewusst sein
3. conjunctiononly too well — nur zu gut [wissen, kennen, sich erinnern]; gerne [mögen]
2) (were it not for the fact that)only [that] I am/he is etc.... — ich bin/er ist usw. nur...
* * *['əunli] 1. adjective(without any others of the same type: He has no brothers or sisters - he's an only child; the only book of its kind.) einzig2. adverb2) (alone: Only you can do it.) nur3) (showing the one action done, in contrast to other possibilities: I only scolded the child - I did not smack him.) nur4) (not longer ago than: I saw him only yesterday.) erst5) (showing the one possible result of an action: If you do that, you'll only make him angry.) nur3. conjunction(except that, but: I'd like to go, only I have to work.) aber- only too* * *[ˈəʊnli, AM ˈoʊn-]I. adj attr, inv einzige(r, s)sb's \only daughter/son jds einzige Tochter/einziger Sohnthe \only one der/die/das Einzigehe was the \only one to help er hat als Einziger geholfenthe \only person der/die Einzigehe is the \only person for the job nur er kommt für den Job infragethe \only thing das Einzigethe \only thing that matters is that the baby is healthy was zählt ist allein, dass das Baby gesund istthe \only way die einzige Möglichkeitis this really the \only way to do it? geht es wirklich nicht anders?▶ sb is not the \only pebble on the beach jd ist nicht der einzige Mensch auf der Welt1. (exclusively) nurfor members \only nur für Mitgliedershe'll \only go if Peter goes sie geht nur, wenn Peter auch geht2. (just) erstI \only arrived half an hour ago ich bin erst vor einer halben Stunde angekommenit's \only four o'clock es ist erst vier Uhrhe can't be dead, I \only spoke to him this morning er kann nicht tot sein, ich habe heute morgen noch mit ihm gesprochen\only last week/yesterday erst letzte Woche/gestern\only just gerade [o eben] erst3. (merely) nur, bloßit's \only me ich bin's nurit's \only natural es ist nur natürlich\only to think of it made her nervous der bloße Gedanke daran machte sie nervös\only just gerade ebenhe has \only just enough money to pay the rent er hat gerade genug Geld, um die Miete zu zahlennot \only..., but also... nicht nur..., sondern auch...4. (extremely)if you invite me, I'll be \only too pleased to show up wenn du mich einlädst, werde ich nur zu gerne kommen5. (unavoidably) nurthe economic situation can \only worsen die wirtschaftliche Situation kann sich nur verschlechtern6. (to express wish)if \only... wenn nur...if \only she would listen wenn sie nur zuhören würdeif he'd \only bothered to get some insurance before his house burnt down wenn er sich doch bloß um eine Versicherung gekümmert hätte, bevor sein Haus niedergebrannt ist7. (indicating a surprising development)he rushed into the office, \only to find that everyone had gone home er stürzte ins Büro, nur um festzustellen, dass alle [schon] nach Hause gegangen waren8.III. conj1. (however) aber, jedochhe's a good athlete, \only he smokes too much er ist ein guter Sportler, er raucht nur zu vielshe wasn't a bad student, \only that she had to repeat a class once sie war keine schlechte Schülerin, wenn sie auch einmal eine Klasse wiederholen musste2. (in addition)▪ not \only...,... [too]:not \only can she sing and dance, she can act and play the piano too sie kann nicht nur singen und tanzen, sie kann auch schauspielern und Klavier spielen* * *['əʊnlɪ]1. adj attreinzige(r, s)he's an/my only child — er ist ein Einzelkind nt/mein einziges Kind
the only one or person — der/die Einzige
the only thing I could suggest would be to invite him too — ich könnte höchstens vorschlagen, dass wir etc ihn auch einladen
that's the only thing for it/the only thing to do — das ist die einzige Möglichkeit
the only thing I have against it is that... — ich habe nur eins dagegen einzuwenden, nämlich, dass...
the only thing or problem is... — nur...
the only thing is (that) it's too late — es ist bloß or nur schon zu spät
my only wish/regret —
her only answer was a grin or to grin — ihre Antwort bestand nur aus einem Grinsen
See:→ one2. adv1) nuronly yesterday/last week — erst gestern/letzte Woche
I only hope he gets here in time — ich hoffe nur, dass es noch rechtzeitig hier eintrifft
I only wanted to be with you — ich wollte nur mit dir zusammen sein
you only have to ask —
I wanted only to be with you (esp liter) — ich wollte weiter nichts, als mit dir zusammen zu sein
"members only" — "(Zutritt) nur für Mitglieder"
only think of it! —
2)we only just caught the train — wir haben den Zug gerade noch gekriegt
he has only just arrived —
not only... but also... — nicht nur..., sondern auch...
3. conjbloß, nurI would do it myself, only I haven't time — ich würde es selbst machen, ich habe bloß or nur keine Zeit
she looks like me, only taller — sie sieht aus wie ich, nur dass sie etwas größer ist
* * *only [ˈəʊnlı]A adj1. einzig(er, e, es), alleinig:the only son der einzige Sohn;he’s an only child er ist ein Einzelkind;he’s the only person for the position er kommt als Einziger für den Posten infrage; → begotten B, one A 22. einzigartigB adv1. nur, bloß:you’re only jealous du bist doch nur eifersüchtig;I can only hope that … ich kann nur hoffen, dass …;not only … but (also) nicht nur …, sondern auch;a) wenn nur,b) wenn auch nur;if only he would leave!, if he would only leave! wenn er doch nur endlich ginge!2. erst:only yesterday erst gestern, gestern noch;only just eben erst, gerade;only just enough money gerade genug GeldC konj2. only that … nur dass …, außer wenn …* * *1. attributive adjective1) einzig...the only person — der/die einzige
my only regret is that... — ich bedaure nur, dass...
the only one/ones — der/die/das einzige/die einzigen
the only — der/die/das einzig wahre
2. adverbhe/she is the only one for me — es gibt nur ihn/sie für mich
1) nurwe had been waiting only 5 minutes when... — wir hatten erst 5 Minuten gewartet, als...
it's only/only just 6 o'clock — es ist erst 6 Uhr/gerade erst 6 Uhr vorbei
you only have or you have only to ask — etc. du brauchst nur zu fragen usw.
only if — nur [dann]..., wenn
he only just managed it/made it — er hat es gerade so/gerade noch geschafft
not only... but also — nicht nur... sondern auch; see also if 1. 4)
2) (no longer ago than) erstonly the other day/week — erst neulich od. kürzlich
only to find/discover that... — nur, um zu entdecken, dass...
4)only too — [sogar] ausgesprochen [froh, begierig, bereitwillig]; in context of undesirable circumstances viel zu
be only too aware of something — sich (Dat.) einer Sache (Gen.) voll bewusst sein
3. conjunctiononly too well — nur zu gut [wissen, kennen, sich erinnern]; gerne [mögen]
1) (but then) nuronly [that] I am/he is etc.... — ich bin/er ist usw. nur...
* * *adj.einzig adj. adv.nur adv. -
7 atque or (only before consonants) ac
atque or (only before consonants) ac conj. [ad + que], and (like - que, it connects words or thoughts which form a whole, but unlike - que gives prominence rather to what follows, and is rarely repeated). I. Copulative. A. Connecting single words and expressions, and, as well as, together with: restituam ac reddam, T.: infamia atque indignitas rei, Cs.: honesta atque inhonesta, S.: parere atque imperare iuxta, L.: acies in speciem simul ac terrorem constiterat, Ta.—Poet. for et... et: Atque deos atque astra vocat crudelia mater, V.—Very rarely after one or more words of its phrase: hederā Gaudere pullā atque myrto, H.—In the phrases: unus atque alter, one and another, one or two, S.: alius atque alius, one and another, successive: aliā atque aliā de causā, L.: etiam atque etiam, again and again, repeatedly: semel atque iterum: iterum atque iterum, V.: huc atque illuc, hither and thither: longe atque late, far and wide.—Adding an emphatic expression, and in fact, and that too, and even, and indeed, and in particular: iter in provinciam nostram atque Italiam, Cs.: dis inmortalibus gratia atque ipsi Iovi: hebeti ingenio atque nullo: res tanta atque tam atrox, S.: Py. cognoscitne? Ch. Ac memoriter, yes, and that too, etc., T.: uno atque eo perexiguo tempore, and that too: atque eo magis, and so much the more: atque id eo magis, and that the more, Cs.: duabus missis cohortibus, atque his primis, etc., Cs. — With adeo or etiam: consilium atque adeo amentia, and in fact: cupide accipiat atque etiam bene dicat, and even, T.: atque adeo etiam, and even, L. — B. Connecting closely related thoughts, and so, and even, and... too (usu. beginning the clause): atque eccum! and there he is too! T.: Africanus indigens mei? Minime... ac ne ego quidem illius, and I too am not: Punicā religione servata fides est, atque in vincula omnes coniecit, L.—After a word in its clause: funus atque imagines ducant, etc., H.— Adding an emphatic clause: exsules adlicere coepit: ac tantam sibi auctoritatem comparaverat, etc., Cs.: vos pro libertate non... nitemini? atque eo vehementius, quod, etc., S.—With a negative: si fidem habeat... ac non id metuat, ne, etc., and does not rather, T.: quasi nunc id agatur, quis... ac non hoc quaeratur: ut civem, ac non potius ut hostem.—Adding an adversative clause, and yet, and nevertheless: Quibus nunc sollicitor rebus!... atque ex me hic natus non est, T.: non dicere pro nobis possunt; atque haec a nobis petunt omnia: nihil praeterea est magno opere dicendum. ac tamen... pauca etiam nunc dicam. —In transitions, etc.: locum delegerunt. ac primo adventu, etc., Cs.: Atque ea diversa, dum geruntur, V.: Atque hic tantus vir, N.: nomen ei iugo Alpium inditum transgressum, L.— II. After words of comparison, as, than, than as: nihil aeque atque illam vim requirit: neque mihi par ratio cum Lucilio est ac tecum fuit: pariter ac si hostes adessent, S.: castra movere iuxta ac si hostes adessent, S.: proinde ac de hominum est vitā merita: cum totidem navibus atque erat profectus, N.: similiter atque ipse eram commotus: fit aliud atque existimaris: aliter causam agi atque iste existimaret: non secus ac si meus esset frater: simulacrum contra atque antea fuerat convertere: simul atque adsedisti: haud minus ac iussi faciunt, V.: Non tuus hoc capiet venter plus ac meus, H.Latin-English dictionary > atque or (only before consonants) ac
-
8 in the late nineteenth century
Математика: (the theory became fully appreciated only) в конце девятнадцатого столетияУниверсальный англо-русский словарь > in the late nineteenth century
-
9 speculate *** specu·late
['spɛkjʊˌleɪt]1. viFin speculareto speculate on the stock exchange — speculare in borsato speculate (about or on sth/whether) — chiedersi (qc/se)
2. vtto speculate that... — ipotizzare che...
-
10 (the theory became fully appreciated only) in the late nineteenth century
Математика: в конце девятнадцатого столетияУниверсальный англо-русский словарь > (the theory became fully appreciated only) in the late nineteenth century
-
11 Gopatha Brahmana (The comparatively late Brahmana belonging to the Atharvaveda. Relating only secondarily to the Brahmanas, it is in part concerned with the role played by the priest who supervised the sacrifice)
Религия: "Гопата брахмана"Универсальный англо-русский словарь > Gopatha Brahmana (The comparatively late Brahmana belonging to the Atharvaveda. Relating only secondarily to the Brahmanas, it is in part concerned with the role played by the priest who supervised the sacrifice)
-
12 don't ask him why he's late again - you'll only get your head snapped off
Универсальный англо-русский словарь > don't ask him why he's late again - you'll only get your head snapped off
-
13 the theory became fully appreciated only in the late nineteenth century
Математика: теория была оценена по достоинствуУниверсальный англо-русский словарь > the theory became fully appreciated only in the late nineteenth century
-
14 σκέπας
Grammatical information: n.Meaning: `shelter, protection, cover' (Od., E., Lyc, AP a.o.), pl. acc. σκέπᾰ (Hes. Op. 532; Sommer Μν. χάριν 2, 147); σκέπη f. `cover, screen, protection' (IA.).Compounds: As 2. member - σκεπής ( σκέπος only EM), e.g. ἀνεμο-σκεπής `screening from wind' (Π 224); also connected with σκέπω as περι-, κατα-σκεπ-ής a. o.Derivatives: Besides σκέπω, only pres. a. ipf. (Hp., Plb., most late), σκεπάω only 3. pl. σκεπόωσι (ν 99; σκεπάουσι v.l. Theoc. 16, 81); furher σκεπ-άζω, aor. - άσαι, as σκέπω also w. κατα-, περι-, ἐπι- a. o. (IA., hell. a. late) `to cover, to screen, (from something) to protect'. -- From σκέπω: 1. σκεπ-ανός `screening, protecting' (Opp., AP), - ανον (- ανος) n. (m.) `cover, protection' (AP); also (from σκέπας, -η?) - εινός (- η-, - ι-) `id.', also `protected' (Skymn., LXX, medic. a. o.; after αἰπεινός etc.); unclear σκέπανος (- ι-) m. fishname, `tuna'? (Opp., Dorio ap. Ath.; cf. Strömberg Fischn. 128, Thompson Fishes s. v.); 2. περίσκεπ-τος = περισκεπής, `protected all around': περισκέπτῳ ἐνὶ χώρῳ (Od.; or `visible all around', to σκέπτομαι?; cf. below); 3. as first member in the governing comp. σκεπ-ώνιον n. `store-house' (pap. IIIp). -- From σκεπάζω: σκέπ-ασμα n. `cover' (Pl., Arist. etc.), - ασις f. (LXX), - ασμός m. (EM) `cover'; - αστής m. `screener, protector' (LXX), - αστικός (Arist. etc.), - αστήριος (D.S., D.H. etc.) `covering, protecting', - αστρον n. `cover, veil' (Sm.), ( παρα-) - άστρα f. `bandage' (Gal.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: As the seemingly primary σκέπω is only late attested, the question rises, whether it must not be understood as backformation to the denominative σκεπάζω (Schwyzer 684) or to σκέπ-η (cf. στέγ-ω: -η), - ας. Against it speaks only the ep. verbal adj. περίσκεπτος, which however is used only in a standing expression in the Od. and perh. as later (Arat., Call. a. o.) must be connected with σκέπτομαι. -- Isolated. Since Berneker connected wiht a formally and phonetically deviant Balto-Slav. word for `cap, hood', e.g. Lith. kepùre, Russ. čepéc; s. Fraenkel and Vasmer w. further forms and lit.Page in Frisk: 2,724-725Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκέπας
-
15 στέγω
Grammatical information: v.Meaning: `to cover, to defend, to avert, to keep closed, to bear, to sustain' (posthom.).Compounds: Also w. ἀπο- a. o.Derivatives: 1. στεγ-νός `covered, waterproof, clogged' (Ion., E., X. etc.) with - νότης f. `thickness, stoppage' (Hp.), - νόω ( ἀπο- a. o.) `to thicken, to stop', - νωσις f., - νωτικός (hell. a. lat). 2. - ανός `covered, covering, watertight, occluding, occluded' (Att.) with - ανότης f. (Eust.), - ανόω `to cover' (hell. a. late), - ανώματα τὰ ἐν τοῖς τοίχοις, οἱ λεγόμενοι σύνδεσμοι H.; - άνη f. `cover' (AP); - ανίσαι (cod. - ῆ-) στέγῃ ὑποδεχθῆναι H. 3. στεκτικός `for keeping shut against the water' (Pl. a. o.; Chantraine Études 135 a. 137). 4. στέγωσις f. (: *στεγόω) `the roofing' (pap. IIIp; cf. στέγ-νωσις, - ασ(σ)ις). -- Beside it στέγνη, Dor. Aeol. -α f. `roof, cope, covered place, house, room' (Alc., Gortyn, IA.). As 1. element in στέγ-αρχος m. `house-master' (Hdt. a.o.); often as 2. element, e.g. ὑπό-στεγος `under a roof, covered' (Emp., Pl., S. a. o.). Also στέγος n. `roof, house' (trag., also hell. a. late prose); as 2. element adapted to στέγω (cf. Schwyzer 513) οὑρανο-στεγής `bearing the sky' (A. Fr. 312 = 619 M. [not with v. Wilam. to be changed in οὑρανο\<ῦ\> στέγηι]). From στέγη ( στέγος): 1. στεγ-ύλλιον n. `hut' = `workshop' (Herod.); 2. ῖτις f. = πόρνη (Poll., H.); 3. - άζω, - άσαι, also w. ἀπο-, κατα- a. o., `to cover, to roof' (IA. a. o.) with - ασ(σ)ις, - αξις ( ἀπο-) f. `the covering' (Epid., Delos IV--IIa- a. o.; Schwyzer 271, Chantraine Form. 281), - ασμα ( ἀπο-, κατα-, προ-) n. `cover, cope' (Pl., X. etc.), - αστήρ m. `coverer, tile' (Poll., H. as expl. of σωλήν), - αστρίς f. `covering, cope' (Hdt. a. o.), - αστρον n. `covering, cope, container' (A., Antiph. a. o.). -- Also τέγος n. = στέγος (Od.; not trag.) with τέγ-εοι ( θάλαμοι Z 248, δόμοι Emp. 142) meaning not quite clear: `under a roof' (= `upstairs'), roofed'; cf. Schmid - εος a. - ειος 39; - ίδιον n. des. of a female garment (Tanagra a. pap. IIIa); quite isolated τέγη f. = τέγος (Vett. Val., H.).Etymology: With the primary themat. root present στέγω, beside which appear only late incidental non-present forms (for these στεγ-άσαι etc.), agrees Skt. sthagati `cover, conceal', which is however attested only in gramm. (Dhatup.) and by the unpalatalised g makes the impression of an innovation (beside sthagayati); cf. also below). Beside this stands in Latin the s-less tegō, aor. tēxī `cover etc.' (old athemat. presenf? Ernout-Meillet s.v.). Also for τέγος there is outside Greek an agreement, i. e. in. Celt., e.g. OIr. tech `house', IE *tégos- n. The well adapted στέγη might also, though in this form isolated, be inherited from IE. (original root noun ? Ernout-Meillet l. c.). Further the Greek forms can be explained as newly created derivations of a very lively root. We may still mention (for Greek unimportant): Lat. (with old lenghtened grade resp o-ablaut) tēgula, toga; to this as innovation tēctum (Gr. *στεκτός ghostword!); Germ., e.g. OHG dah n. `roof' (IE * togo-m), to which (as denominative or iterative) decchen ' decken'; Balt., e.g. Lith. stógas m. `roof' (IE * stogo-with Kortlandt's law). Further forms w. lit. in Bq, WP. 2, 620f., Pok. 1013f., W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. tegō; also Fraenkel s. stíegti o n supp. Lith. *stė́gti. For non-IE. origin of Skt. sthagayati Kuiper Sprachgesch. u. Wortbed. 249. -- Lat. LW [loanword] stega `cover' (from στέγη), segestre, - rum, tegestrum `cover from skin' (from στέγαστρον).Page in Frisk: 2,780-781Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στέγω
-
16 Soluntini
1.sōlus, a, um ( gen. regular. solius; dat. soli; gen. m. soli, Cato ap. Prisc. p. 694 P.; dat. m. SOLO, Inscr. Orell. 2627; f. solae, Plaut. Mil. 4, 2, 28; Ter. Eun. 5, 6, 3), adj. [orig. the same with sollus, q. v.; cf. salus. By Pott referred to sui, Kühn. Zeitschr. 5, 242].I.Lit.A.In gen., alone, only, single, sole (syn.:B.unus, unicus, singularis): quod egomet solus feci, nec quisquam alius affuit,
Plaut. Am. 1, 1, 269:cum omnibus potius quam soli perire voluerunt,
Cic. Cat. 4, 7, 14:cum visum esset utilius solum quam cum altero regnare,
id. Off. 3, 10, 41:licebit eum solus ames,
id. Att. 6, 3, 7:tot mea Solius solliciti sint causa, ut, etc.,
Ter. Heaut. 1, 1, 77:nec mihi soli versantur ante oculos... sed, etc.,
Cic. Lael. 27, 102:non sibi se soli natum meminerit,
id. Fin. 2, 14, 45 fin.:extra Peloponnesum Aenianes, etc.... soli absunt a mari,
id. Rep. 2, 4, 8:quae sola divina sunt,
id. Tusc. 1, 27, 66:ita sola errare videbar,
Enn. Ann. 1, 45; cf. Plaut. Am. 1, 1, 2:Africanum solitum esse dicere, se numquam minus solum esse, quam cum solus esset,
Cic. Rep. 1, 17, 27:rem narrabit sola soli,
Ter. Hec. 3, 2, 15; 4, 1, 42; id. Eun. 3, 5, 31; Cato ap. Prisc. p. 694 P.:de viginti Restabam solus,
Ov. M. 3, 688:solus ex plurimis servis,
Plaut. Most. 4, 1, 23:solus ex toto illo collegio,
Cic. Prov. Cons. 8, 18:Stoici soli ex omnibus,
id. de Or. 3, 18, 65:tu ex omnibus,
id. Fam. 2, 17, 6:ego meorum solus sum meus,
Ter. Phorm. 4, 1, 21:coturnices solae animalium,
Plin. 10, 23, 33, § 69:solus inter omnes,
Mart. 4, 2, 1:quae (actio) sola per se ipsa quanta sit, histrionum ars declarat,
Cic. de Or. 1, 5, 18; so,per se,
id. Top. 15, 59; Liv. 1, 49; 10, 1 al.—With subj. inf.:nam solum habere velle summa dementia est,
Cic. Tusc. 4, 26, 56.—Strengthened by unus: Ch. Quid, duasne is uxores habet? So. Obsecro:unam ille quidem hanc solam,
Ter. Phorm. 5, 1, 27:solum unum hoc vitium affert senectus hominibus,
id. Ad. 5, 3, 47:furta praetoris quae essent HS. duodecies, ex uno oppido solo exportata sunt,
Cic. Verr. 2, 2, 75, § 185:unam solam scitote esse civitatem, quae, etc.,
id. ib. 2, 2, 5, §13: te unum solum suum depeculatorem venisse,
id. Pis. 40, 96.—With other numerals (freq. and class.), Plaut. Bacch. 4, 9, 51; Cic. Ac. 2, 45, 138; id. Att. 2, 1, 5; id. Phil. 11, 8, 18; id. Verr. 2, 2, 74, § 182: Ge. Quantum tibi opus est argenti? Ph. Solae triginta minae, Ter. Phorm. 3, 3, 24; Caes. B. G. 1, 40:qui solos novem menses Asiae praefuit,
Cic. Att. 5, 17, 5; Liv. 1, 55, 8; 6, 36, 8; 37, 23, 10; and Suet. Aug. 97. —In voc.: felix lectule talibus sole amoribus, Attic. ap. Prisc. p. 673 P.—In partic., alone, lonely, solitary, forsaken, deserted; without relatives, friends, etc. (rare;II.syn. solitarius): sola sum: habeo hic neminem, Neque amicum neque cognatum,
Ter. Eun. 1, 2, 67; cf. id. Ad. 3, 1, 4; id. And. 2, 3, 7:solus atque omnium honestarum rerum egens,
Sall. J. 14, 17; id. H. 3, 61, 3 Dietsch:gaudet me vacuo solam tabescere lecto,
Prop. 3, 5 (4, 6), 23.—Transf., of places, lonely, solitary, unfrequented, desert, = desertus (class.):A.hic solis locis composita sum, Hic saxa sunt, hic mare sonat, nec quisquam Homo mihi obviam venit,
Plaut. Rud. 1, 3, 22; cf.:cum in locis solis moestus errares,
Cic. Div. 1, 28, 59:loca,
Lucr. 6, 396; Cic. Fragm. ap. Quint. 5, 13, 28; Nep. Eum. 8, 6 (for which shortly before: loca deserta); Sall. J. 103, 1:locus,
Plaut. Aul. 4, 6, 7; Ter. And. 2, 4, 3:terrae,
Plaut. Rud. 1, 4, 8; id. Most. 4, 3, 3; Ter. Phorm. 5, 7 (8), 86:Libyae agri,
Verg. G. 3, 249:insula,
Cat. 64, 184:in harena,
id. 64, 57:solā sub rupe,
Verg. E. 10, 14; Cat. 64, 154:in monte,
Tib. 1, 2, 72 (Müll. solito) et saep.—Hence, adv.: sōlum, alone, only, merely, barely.Affirmatively (rare but class.; syn. tantum, but never with numerals, except unus; cf.2.solus, A. supra): de re unā solum dissident, de ceteris mirifice congruunt. Ain' tandem? unā de re solum est dissensio?
Cic. Leg. 1, 20, 53: nos nuntiationem solum habemus:consules etiam spectionem,
id. Phil. 2, 32, 81; id. Or. 48, 160:quasi vero atrā bili solum mens ac non saepe vel iracundia graviore vel timore moveatur,
id. Tusc. 3, 5, 11:quae hominum solum auribus judicantur,
id. N. D. 2, 58, 146:quasi vero perpetua oratio rhetorum solum, non etiam philosophorum sit,
id. Fin. 2, 6, 17.—Strengthened by modo, and joined with it in one word, sōlummŏdo (only late Lat., for the true reading, Plin. 34, 8, 19, § 92, is unam tantum, Jan. Detlef.;B.whereas tantummodo is class.): de exercitore solummodo Praetor sentit,
Dig. 4, 9, 1, § 2:pretii solummodo fieri aestimationem,
ib. 9, 2, 23, § 1; 11, 5, 1, § 3; 28, 5, 1, § 1; Quint. Decl. 247; Tert. Res. Carn. 26; Hier. Ep. 12.—Negatively: non solum, nec (neque) solum... sed (verum) etiam (et), etc., not only ( not merely, not barely)... but also, etc. (class. and freq.):2.non solum publicas, sed etiam privatas injurias ultus est,
Caes. B. G. 1, 12 fin.:urbes non solum multis periculis oppositae, sed etiam caecis,
Cic. Rep. 2, 3, 6:importantur non merces solum adventiciae, sed etiam mores,
id. ib. 2, 4, 7:neque solum fictum, sed etiam imperite absurdeque fictum,
id. ib. 2, 15, 28:te non solum naturā et moribus, verum etiam studio et doctrinā esse sapientem,
id. Lael. 2, 6:non nobis solum nati sumus,
id. Off. 1, 7, 22:ut sapiens solum contentus possit vivere,
id. Fin. 1, 13, 44 Madv. ad loc.:bestiae sibi solum natae sunt,
id. ib. 3, 19, 63:nec vero solum hanc libidinem laudant,
id. Tusc. 4, 19, 44:servavit ab omni Non solum facto verum opprobrio quoque turpi,
Hor. S. 1, 6, 84:non enim jus illud solum superbius populo, sed violentius videri necesse erat,
Cic. Leg. 3, 7, 17; id. Cat. 3, 10, 24:non solum ortum novum populum, sed adultum jam, etc.,
id. Rep. 2, 11, 21:quibus opibus ac nervis non solum ad minuendam gratiam, sed paene ad perniciem suam uteretur,
Caes. B. G. 1, 20:quae non solum facta esse, sed ne fieri quidem potuisse cernimus,
Cic. Rep. 2, 15, 28:bene meriti de rebus communibus, ut genere etiam putarentur non solum ingenio esse divino,
id. ib. 2, 2, 4:neque solum civis, set cujusmodi genus hominum,
Sall. C. 39, 6; v. non and sed.Sŏlūs, untis, f., = Solous, a town on the northern coast of Sicily, now Castello di Solanto, Plin. 3, 8, 14, § 90.—Hence, Sŏ-luntīni, ōrum, m., the inhabitants of Solus, Cic. Verr. 2, 3, 43, § 103; sing., id. ib. 2, 2, 42, § 102.3.sŏlus, ūs, m., v. solum init. -
17 Solus
1.sōlus, a, um ( gen. regular. solius; dat. soli; gen. m. soli, Cato ap. Prisc. p. 694 P.; dat. m. SOLO, Inscr. Orell. 2627; f. solae, Plaut. Mil. 4, 2, 28; Ter. Eun. 5, 6, 3), adj. [orig. the same with sollus, q. v.; cf. salus. By Pott referred to sui, Kühn. Zeitschr. 5, 242].I.Lit.A.In gen., alone, only, single, sole (syn.:B.unus, unicus, singularis): quod egomet solus feci, nec quisquam alius affuit,
Plaut. Am. 1, 1, 269:cum omnibus potius quam soli perire voluerunt,
Cic. Cat. 4, 7, 14:cum visum esset utilius solum quam cum altero regnare,
id. Off. 3, 10, 41:licebit eum solus ames,
id. Att. 6, 3, 7:tot mea Solius solliciti sint causa, ut, etc.,
Ter. Heaut. 1, 1, 77:nec mihi soli versantur ante oculos... sed, etc.,
Cic. Lael. 27, 102:non sibi se soli natum meminerit,
id. Fin. 2, 14, 45 fin.:extra Peloponnesum Aenianes, etc.... soli absunt a mari,
id. Rep. 2, 4, 8:quae sola divina sunt,
id. Tusc. 1, 27, 66:ita sola errare videbar,
Enn. Ann. 1, 45; cf. Plaut. Am. 1, 1, 2:Africanum solitum esse dicere, se numquam minus solum esse, quam cum solus esset,
Cic. Rep. 1, 17, 27:rem narrabit sola soli,
Ter. Hec. 3, 2, 15; 4, 1, 42; id. Eun. 3, 5, 31; Cato ap. Prisc. p. 694 P.:de viginti Restabam solus,
Ov. M. 3, 688:solus ex plurimis servis,
Plaut. Most. 4, 1, 23:solus ex toto illo collegio,
Cic. Prov. Cons. 8, 18:Stoici soli ex omnibus,
id. de Or. 3, 18, 65:tu ex omnibus,
id. Fam. 2, 17, 6:ego meorum solus sum meus,
Ter. Phorm. 4, 1, 21:coturnices solae animalium,
Plin. 10, 23, 33, § 69:solus inter omnes,
Mart. 4, 2, 1:quae (actio) sola per se ipsa quanta sit, histrionum ars declarat,
Cic. de Or. 1, 5, 18; so,per se,
id. Top. 15, 59; Liv. 1, 49; 10, 1 al.—With subj. inf.:nam solum habere velle summa dementia est,
Cic. Tusc. 4, 26, 56.—Strengthened by unus: Ch. Quid, duasne is uxores habet? So. Obsecro:unam ille quidem hanc solam,
Ter. Phorm. 5, 1, 27:solum unum hoc vitium affert senectus hominibus,
id. Ad. 5, 3, 47:furta praetoris quae essent HS. duodecies, ex uno oppido solo exportata sunt,
Cic. Verr. 2, 2, 75, § 185:unam solam scitote esse civitatem, quae, etc.,
id. ib. 2, 2, 5, §13: te unum solum suum depeculatorem venisse,
id. Pis. 40, 96.—With other numerals (freq. and class.), Plaut. Bacch. 4, 9, 51; Cic. Ac. 2, 45, 138; id. Att. 2, 1, 5; id. Phil. 11, 8, 18; id. Verr. 2, 2, 74, § 182: Ge. Quantum tibi opus est argenti? Ph. Solae triginta minae, Ter. Phorm. 3, 3, 24; Caes. B. G. 1, 40:qui solos novem menses Asiae praefuit,
Cic. Att. 5, 17, 5; Liv. 1, 55, 8; 6, 36, 8; 37, 23, 10; and Suet. Aug. 97. —In voc.: felix lectule talibus sole amoribus, Attic. ap. Prisc. p. 673 P.—In partic., alone, lonely, solitary, forsaken, deserted; without relatives, friends, etc. (rare;II.syn. solitarius): sola sum: habeo hic neminem, Neque amicum neque cognatum,
Ter. Eun. 1, 2, 67; cf. id. Ad. 3, 1, 4; id. And. 2, 3, 7:solus atque omnium honestarum rerum egens,
Sall. J. 14, 17; id. H. 3, 61, 3 Dietsch:gaudet me vacuo solam tabescere lecto,
Prop. 3, 5 (4, 6), 23.—Transf., of places, lonely, solitary, unfrequented, desert, = desertus (class.):A.hic solis locis composita sum, Hic saxa sunt, hic mare sonat, nec quisquam Homo mihi obviam venit,
Plaut. Rud. 1, 3, 22; cf.:cum in locis solis moestus errares,
Cic. Div. 1, 28, 59:loca,
Lucr. 6, 396; Cic. Fragm. ap. Quint. 5, 13, 28; Nep. Eum. 8, 6 (for which shortly before: loca deserta); Sall. J. 103, 1:locus,
Plaut. Aul. 4, 6, 7; Ter. And. 2, 4, 3:terrae,
Plaut. Rud. 1, 4, 8; id. Most. 4, 3, 3; Ter. Phorm. 5, 7 (8), 86:Libyae agri,
Verg. G. 3, 249:insula,
Cat. 64, 184:in harena,
id. 64, 57:solā sub rupe,
Verg. E. 10, 14; Cat. 64, 154:in monte,
Tib. 1, 2, 72 (Müll. solito) et saep.—Hence, adv.: sōlum, alone, only, merely, barely.Affirmatively (rare but class.; syn. tantum, but never with numerals, except unus; cf.2.solus, A. supra): de re unā solum dissident, de ceteris mirifice congruunt. Ain' tandem? unā de re solum est dissensio?
Cic. Leg. 1, 20, 53: nos nuntiationem solum habemus:consules etiam spectionem,
id. Phil. 2, 32, 81; id. Or. 48, 160:quasi vero atrā bili solum mens ac non saepe vel iracundia graviore vel timore moveatur,
id. Tusc. 3, 5, 11:quae hominum solum auribus judicantur,
id. N. D. 2, 58, 146:quasi vero perpetua oratio rhetorum solum, non etiam philosophorum sit,
id. Fin. 2, 6, 17.—Strengthened by modo, and joined with it in one word, sōlummŏdo (only late Lat., for the true reading, Plin. 34, 8, 19, § 92, is unam tantum, Jan. Detlef.;B.whereas tantummodo is class.): de exercitore solummodo Praetor sentit,
Dig. 4, 9, 1, § 2:pretii solummodo fieri aestimationem,
ib. 9, 2, 23, § 1; 11, 5, 1, § 3; 28, 5, 1, § 1; Quint. Decl. 247; Tert. Res. Carn. 26; Hier. Ep. 12.—Negatively: non solum, nec (neque) solum... sed (verum) etiam (et), etc., not only ( not merely, not barely)... but also, etc. (class. and freq.):2.non solum publicas, sed etiam privatas injurias ultus est,
Caes. B. G. 1, 12 fin.:urbes non solum multis periculis oppositae, sed etiam caecis,
Cic. Rep. 2, 3, 6:importantur non merces solum adventiciae, sed etiam mores,
id. ib. 2, 4, 7:neque solum fictum, sed etiam imperite absurdeque fictum,
id. ib. 2, 15, 28:te non solum naturā et moribus, verum etiam studio et doctrinā esse sapientem,
id. Lael. 2, 6:non nobis solum nati sumus,
id. Off. 1, 7, 22:ut sapiens solum contentus possit vivere,
id. Fin. 1, 13, 44 Madv. ad loc.:bestiae sibi solum natae sunt,
id. ib. 3, 19, 63:nec vero solum hanc libidinem laudant,
id. Tusc. 4, 19, 44:servavit ab omni Non solum facto verum opprobrio quoque turpi,
Hor. S. 1, 6, 84:non enim jus illud solum superbius populo, sed violentius videri necesse erat,
Cic. Leg. 3, 7, 17; id. Cat. 3, 10, 24:non solum ortum novum populum, sed adultum jam, etc.,
id. Rep. 2, 11, 21:quibus opibus ac nervis non solum ad minuendam gratiam, sed paene ad perniciem suam uteretur,
Caes. B. G. 1, 20:quae non solum facta esse, sed ne fieri quidem potuisse cernimus,
Cic. Rep. 2, 15, 28:bene meriti de rebus communibus, ut genere etiam putarentur non solum ingenio esse divino,
id. ib. 2, 2, 4:neque solum civis, set cujusmodi genus hominum,
Sall. C. 39, 6; v. non and sed.Sŏlūs, untis, f., = Solous, a town on the northern coast of Sicily, now Castello di Solanto, Plin. 3, 8, 14, § 90.—Hence, Sŏ-luntīni, ōrum, m., the inhabitants of Solus, Cic. Verr. 2, 3, 43, § 103; sing., id. ib. 2, 2, 42, § 102.3.sŏlus, ūs, m., v. solum init. -
18 solus
1.sōlus, a, um ( gen. regular. solius; dat. soli; gen. m. soli, Cato ap. Prisc. p. 694 P.; dat. m. SOLO, Inscr. Orell. 2627; f. solae, Plaut. Mil. 4, 2, 28; Ter. Eun. 5, 6, 3), adj. [orig. the same with sollus, q. v.; cf. salus. By Pott referred to sui, Kühn. Zeitschr. 5, 242].I.Lit.A.In gen., alone, only, single, sole (syn.:B.unus, unicus, singularis): quod egomet solus feci, nec quisquam alius affuit,
Plaut. Am. 1, 1, 269:cum omnibus potius quam soli perire voluerunt,
Cic. Cat. 4, 7, 14:cum visum esset utilius solum quam cum altero regnare,
id. Off. 3, 10, 41:licebit eum solus ames,
id. Att. 6, 3, 7:tot mea Solius solliciti sint causa, ut, etc.,
Ter. Heaut. 1, 1, 77:nec mihi soli versantur ante oculos... sed, etc.,
Cic. Lael. 27, 102:non sibi se soli natum meminerit,
id. Fin. 2, 14, 45 fin.:extra Peloponnesum Aenianes, etc.... soli absunt a mari,
id. Rep. 2, 4, 8:quae sola divina sunt,
id. Tusc. 1, 27, 66:ita sola errare videbar,
Enn. Ann. 1, 45; cf. Plaut. Am. 1, 1, 2:Africanum solitum esse dicere, se numquam minus solum esse, quam cum solus esset,
Cic. Rep. 1, 17, 27:rem narrabit sola soli,
Ter. Hec. 3, 2, 15; 4, 1, 42; id. Eun. 3, 5, 31; Cato ap. Prisc. p. 694 P.:de viginti Restabam solus,
Ov. M. 3, 688:solus ex plurimis servis,
Plaut. Most. 4, 1, 23:solus ex toto illo collegio,
Cic. Prov. Cons. 8, 18:Stoici soli ex omnibus,
id. de Or. 3, 18, 65:tu ex omnibus,
id. Fam. 2, 17, 6:ego meorum solus sum meus,
Ter. Phorm. 4, 1, 21:coturnices solae animalium,
Plin. 10, 23, 33, § 69:solus inter omnes,
Mart. 4, 2, 1:quae (actio) sola per se ipsa quanta sit, histrionum ars declarat,
Cic. de Or. 1, 5, 18; so,per se,
id. Top. 15, 59; Liv. 1, 49; 10, 1 al.—With subj. inf.:nam solum habere velle summa dementia est,
Cic. Tusc. 4, 26, 56.—Strengthened by unus: Ch. Quid, duasne is uxores habet? So. Obsecro:unam ille quidem hanc solam,
Ter. Phorm. 5, 1, 27:solum unum hoc vitium affert senectus hominibus,
id. Ad. 5, 3, 47:furta praetoris quae essent HS. duodecies, ex uno oppido solo exportata sunt,
Cic. Verr. 2, 2, 75, § 185:unam solam scitote esse civitatem, quae, etc.,
id. ib. 2, 2, 5, §13: te unum solum suum depeculatorem venisse,
id. Pis. 40, 96.—With other numerals (freq. and class.), Plaut. Bacch. 4, 9, 51; Cic. Ac. 2, 45, 138; id. Att. 2, 1, 5; id. Phil. 11, 8, 18; id. Verr. 2, 2, 74, § 182: Ge. Quantum tibi opus est argenti? Ph. Solae triginta minae, Ter. Phorm. 3, 3, 24; Caes. B. G. 1, 40:qui solos novem menses Asiae praefuit,
Cic. Att. 5, 17, 5; Liv. 1, 55, 8; 6, 36, 8; 37, 23, 10; and Suet. Aug. 97. —In voc.: felix lectule talibus sole amoribus, Attic. ap. Prisc. p. 673 P.—In partic., alone, lonely, solitary, forsaken, deserted; without relatives, friends, etc. (rare;II.syn. solitarius): sola sum: habeo hic neminem, Neque amicum neque cognatum,
Ter. Eun. 1, 2, 67; cf. id. Ad. 3, 1, 4; id. And. 2, 3, 7:solus atque omnium honestarum rerum egens,
Sall. J. 14, 17; id. H. 3, 61, 3 Dietsch:gaudet me vacuo solam tabescere lecto,
Prop. 3, 5 (4, 6), 23.—Transf., of places, lonely, solitary, unfrequented, desert, = desertus (class.):A.hic solis locis composita sum, Hic saxa sunt, hic mare sonat, nec quisquam Homo mihi obviam venit,
Plaut. Rud. 1, 3, 22; cf.:cum in locis solis moestus errares,
Cic. Div. 1, 28, 59:loca,
Lucr. 6, 396; Cic. Fragm. ap. Quint. 5, 13, 28; Nep. Eum. 8, 6 (for which shortly before: loca deserta); Sall. J. 103, 1:locus,
Plaut. Aul. 4, 6, 7; Ter. And. 2, 4, 3:terrae,
Plaut. Rud. 1, 4, 8; id. Most. 4, 3, 3; Ter. Phorm. 5, 7 (8), 86:Libyae agri,
Verg. G. 3, 249:insula,
Cat. 64, 184:in harena,
id. 64, 57:solā sub rupe,
Verg. E. 10, 14; Cat. 64, 154:in monte,
Tib. 1, 2, 72 (Müll. solito) et saep.—Hence, adv.: sōlum, alone, only, merely, barely.Affirmatively (rare but class.; syn. tantum, but never with numerals, except unus; cf.2.solus, A. supra): de re unā solum dissident, de ceteris mirifice congruunt. Ain' tandem? unā de re solum est dissensio?
Cic. Leg. 1, 20, 53: nos nuntiationem solum habemus:consules etiam spectionem,
id. Phil. 2, 32, 81; id. Or. 48, 160:quasi vero atrā bili solum mens ac non saepe vel iracundia graviore vel timore moveatur,
id. Tusc. 3, 5, 11:quae hominum solum auribus judicantur,
id. N. D. 2, 58, 146:quasi vero perpetua oratio rhetorum solum, non etiam philosophorum sit,
id. Fin. 2, 6, 17.—Strengthened by modo, and joined with it in one word, sōlummŏdo (only late Lat., for the true reading, Plin. 34, 8, 19, § 92, is unam tantum, Jan. Detlef.;B.whereas tantummodo is class.): de exercitore solummodo Praetor sentit,
Dig. 4, 9, 1, § 2:pretii solummodo fieri aestimationem,
ib. 9, 2, 23, § 1; 11, 5, 1, § 3; 28, 5, 1, § 1; Quint. Decl. 247; Tert. Res. Carn. 26; Hier. Ep. 12.—Negatively: non solum, nec (neque) solum... sed (verum) etiam (et), etc., not only ( not merely, not barely)... but also, etc. (class. and freq.):2.non solum publicas, sed etiam privatas injurias ultus est,
Caes. B. G. 1, 12 fin.:urbes non solum multis periculis oppositae, sed etiam caecis,
Cic. Rep. 2, 3, 6:importantur non merces solum adventiciae, sed etiam mores,
id. ib. 2, 4, 7:neque solum fictum, sed etiam imperite absurdeque fictum,
id. ib. 2, 15, 28:te non solum naturā et moribus, verum etiam studio et doctrinā esse sapientem,
id. Lael. 2, 6:non nobis solum nati sumus,
id. Off. 1, 7, 22:ut sapiens solum contentus possit vivere,
id. Fin. 1, 13, 44 Madv. ad loc.:bestiae sibi solum natae sunt,
id. ib. 3, 19, 63:nec vero solum hanc libidinem laudant,
id. Tusc. 4, 19, 44:servavit ab omni Non solum facto verum opprobrio quoque turpi,
Hor. S. 1, 6, 84:non enim jus illud solum superbius populo, sed violentius videri necesse erat,
Cic. Leg. 3, 7, 17; id. Cat. 3, 10, 24:non solum ortum novum populum, sed adultum jam, etc.,
id. Rep. 2, 11, 21:quibus opibus ac nervis non solum ad minuendam gratiam, sed paene ad perniciem suam uteretur,
Caes. B. G. 1, 20:quae non solum facta esse, sed ne fieri quidem potuisse cernimus,
Cic. Rep. 2, 15, 28:bene meriti de rebus communibus, ut genere etiam putarentur non solum ingenio esse divino,
id. ib. 2, 2, 4:neque solum civis, set cujusmodi genus hominum,
Sall. C. 39, 6; v. non and sed.Sŏlūs, untis, f., = Solous, a town on the northern coast of Sicily, now Castello di Solanto, Plin. 3, 8, 14, § 90.—Hence, Sŏ-luntīni, ōrum, m., the inhabitants of Solus, Cic. Verr. 2, 3, 43, § 103; sing., id. ib. 2, 2, 42, § 102.3.sŏlus, ūs, m., v. solum init. -
19 φεύγω
Aἔφευγον 22.158
, etc., Poet.φεῦγον 9.478
, Tyrt.5.8, Pi.N. 9.13: iter.φεύγεσκον Il.17.461
, Hdt.4.43: [tense] fut.φεύξομαι Il.18.307
, etc.; also φευξοῦμαι in E. and Com., E.Med. 341, 346, Hel. 500, 1041, Ba. 659, Ar.Ach. 203 (cod. R), 1129, Pl. 447, Av. 932 ([etym.] ἀπο-), Men. 283 (but dub. where found in [dialect] Att. Prose, Pl.Lg. 635c, al., D.38.19; φευξεῖται is dub. l. in IPE12.24.11 (Olbia, iv B. C.); [tense] fut. [voice] Act. ἐκ-φεύξω only late, v.l. in Aesop.349b, cf. Chambry ii p.479): [tense] aor. ἔφῠγον, [dialect] Ion.φύγεσκον Od.17.316
: [tense] pf.πέφευγα Hdt.7.154
codd. (v. infr.11.1a); opt.πεφεύγοι Il.21.609
(ἐκ-πεφευγοίην S.OT 840
), part.πεφευγότες Od.1.12
; part. [tense] pf. [voice] Pass. πεφυγμένος in act. sense, Il.6.488, Od.1.18, etc. (in pass. sense, Epicur.Fr. 423); [dialect] Ep. πεφυζότες (cf. φύζα) Il.21.6, 528, 532, 22.1, later sg. ; [dialect] Aeol. πεφύγγων, v. φυγγάνω:—[voice] Med., μὴ φεύγησθε Anon.Hist. in PLit.Lond. 115: [tense] aor. 1 δια-φεύξασθαι Decr.Ath. in Hp.Ep.25.I abs., flee, take flight, opp. διώκω, Il.22.157, etc.;βῆ φεύγων ἐπὶ πόντον 2.665
;πῇ φεύγεις; 8.94
;πόσε φεύγετε; 16.422
;ποῖ φύγωμεν.. χθονός; A.Supp. 777
(lyr.);ποῖ τις οὖν φύγῃ; S.Aj. 403
(lyr.);ἐνθένδε ἐκεῖσε φ. Pl.Tht. 176b
: with Preps.,φ. ἀπό τινος Od.12.120
; , etc.; ἐκ πολέμοιο, ἐκ θανάτοιο, Il.7.118, 20.350;ἐκ κακῶν πεφευγέναι S.Ant. 437
, cf. Hdt.1.65;ὑπὲκ κακοῦ Il.15.700
, cf. 17.461 (rarely c. gen. only, πεφυγμένος ἦεν ἀέθλων (v. infr. 11) Od.1.18;τῆς νόσου πεφευγέναι S.Ph. 1044
);φ. ἐς πατρίδα γαῖαν Il. 2.140
, 159, al.; ἐπὶ Σάρδεων, ἐπὶ τὸν Ἑλικῶνα, X.Cyr.7.2.1, Ages. 2.11;πρὸς τὸ ὄρος Id.HG3.5.19
; (lyr.);ὑπὸ δελφῖνος ἰχθύες φ. Il.21.23
, cf. 554 (cf. infr. 111.2): c. acc. cogn., φύγε λαιψηρὸν δρόμον ran the course full swiftly, Pi.P.9.121;τίνα φυγὴν φευξούμεθα; E.Hel. 1041
; φ. τὴν παρὰ θάλασσαν (sc. ὁδόν) flee by the shore route, Hdt.4.12; cf. infr. 111; for φυγῇ φεύγειν, v. infr. 11.1,φυγή 1.1
.2 [tense] pres. and [tense] impf. tenses prop. express only the purpose or endeavour to get away: hence part. φεύγων is added to the compd. Verbs καταφεύγω, ἐκφεύγω, προφεύγω, to distinguish the attempt from the accomplishment, βέλτερον, ὃς φεύγων προφύγῃ κακὸν ἠὲ ἁλώῃ it is better that one should flee and escape than stay and be caught, Il.14.81;φεύγων ἐκφεύγει Hdt.5.95
, cf. Ar.Ach. 177;φ. καταφυγεῖν Hdt.4.23
.3 φ. εἰς .. have recourse to.. take refuge in..,ἐς τοὺς ἀφώνους μάρτυρας E.Hipp. 1076
.4 c. inf., shun or shrink from doing, Hdt.4.76, Antipho 1.13, Pl.Ap. 26a; with inf. omitted, shrink back,S.
Ant. 580.II c. acc., flee, avoid, escape,Ἕκτορα Il.11.327
, etc.;φ. τινὰ ἐκ μάχης Hdt.7.104
;φ. ἐς τὴν Ἀσίην τοὺς Σκύθας Id.4.12
;φ. θάνατον Il.1.60
;ἔνθ' ἄλλοι μὲν πάντες, ὅσοι φύγον αἰπὺν ὄλεθρον, οἴκοι ἔσαν πόλεμόν τε πεφευγότες ἠδὲ θάλασσαν Od.1.11
; ἔφυγον κακόν, εὗρον ἄμεινον, formula used by μύσται, D.18.259; with modal dat., φ. ὄνειδος λόγοις, ἀμαχανίαν ἔργῳ, Pi.O.6.90, P.9.92; avoid, shun,χρὴ.. φεύγειν τὰ παχύνοντα Gal.Vict.Att.12
; , cf. 46, al.; φόνον φ. flee the consequences of the murder, E.Med. 796;αἷμα συγγενὲς φ. χθονός Id.Supp. 148
;τὰν Διὸς μῆτιν φ. A.Pr. 906
(lyr.);ὀσμὴν.., μὴ βάλῃ, πεφευγότες S.Ant. 412
;φεύγων φυγῇ τὸ γῆρας Pl.Smp. 195b
;ἐς πόντον.. φύγε πέτρας νηῦς Od. 10.131
; οὐδεμία [πόλις] πέφευγε (sed fort. leg. ἀπέφυγε) δουλοσύνην πρὸς Ἱπποκράτεος at the hands of.., Hdt.7.154: part. [tense] pf. [voice] Pass. also retains the acc. in Hom. in periphrastic phrases, ;πεφυγμένον ἔμμεν ὄλεθρον Od.9.455
; , cf. h.Ven. 34:—but in pass. sense, τὸ πάραυτα πεφυγμένον κακόν Epicur.l.c.2 of things, escaped, slipped from his hands,Il.
23.465; , cf. 11.128; τὸ φεῦγον the part which slips, X.Eq. 10.9, cf. Hp.Off.9, Gal.18(2).735: c. dupl. acc.,ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων Il.4.350
, Od.1.64, etc.b of wine, 'go off', turn sour, Gp.7.7.8.III flee one's country, Il. 9.478, Od.13.259; οἱ φεύγοντες the exiles, Th.1.24, X.Ages.7.6;πατρίδα φ. Od.15.228
, X.Cyr.3.1.24;τὴν αὑτοῦ Th.5.26
;ἅπασαν τὴν Ἀθηναίων ξυμμαχίδα IG12.10.30
;φ. ἐξ Ἄργεος Od.15.224
, cf. Th.8.85; ἐξ Ἀθηνέων, ἐκ τῆς πατρίδος, Hdt.6.103, X.An.1.3.3.2 φ. ὑπὸ Σκυθέων to be expelled, driven out by.. Hdt.4.125: but esp. to be exiled,φ. ὑπὸ τοῦ δήμου Id.5.30
, X.HG1.1.27; φ. ἐξ Ἀρείου πάγου by their sentence, Din.1.44: also c. acc.,φ. Πεισιστρατίδας Hdt. 5.62
.3 abs., go into exile, live in banishment, A.Ag. 1668 (troch.), Antipho 2.2.9, Pl.Mx. 242b;δύο ἔτη φευγέτω Id.Lg. 867c
; φ. ἀειφυγίαν to be banished for life, ib. 871d, al.; , cf. 24 (Amphipolis, iv B. C.); but alsoἐν ἀειφυγίᾳ Pl.Lg. 877e
; ; φεύγοντες being in exile, opp. having gone into exile,Lys.
14.33; with play on words, "μέχρι τίνος φεύξῃ, Ἀρκαδίων; καὶ ὅς, ἔς τ' ἂν τοὺς ἀφίκωμαι οἳ οὐκ ἴσασι Φίλιππον" Duris 3 J.IV as law-term (mostly in [tense] pres. and [tense] impf., but cf. Lys.12.4 (v. infr.)), to be accused or prosecuted at law: ὁ φεύγων the accused, defendant, Ar.V. 893, Pl.R. 405b, etc.; opp.διώκω, οὔτε φεύγων ἁλοὺς οὔτε διώκων ἡττηθείς D.23.66
; c. acc., φ. γραφάς, δίκην, Ar.Eq. 442 (lyr.), Nu. 167;ὑπό τινος δίκας φ. Pl.Ap. 19c
, cf. D.49.1;οὐδενὶ πώποτε οὔτε ἡμεῖς οὔτε ἐκεῖνος δίκην οὔτε ἐδικασάμεθα οὔτε ἐφύγομεν Lys.
l. c.;φ. ἀπολογίας Aeschin.3.201
; the crime being added in gen.,φόνου δίκην φ. Antipho 5.9
;γραφὰς φ. παρανόμων D.18.235
; more freq. c. gen. only, φ. φόνου to be charged with murder, Lys.10.31, Lycurg.133, etc.;φ. δειλίας Ar. Ach. 1129
; (anap.); with gen. of the penalty,ἐὰν.. φεύγῃ δεσμῶν OGI218.92
(Ilium, iii B. C.); alsoπερὶ θανάτου φ. Antipho 5.95
;φ. ἐπὶ μηνύσει τινός And.1.18
; ἀσεβείας φ. ὑπό τινος is accused of impiety by.., Pl.Ap. 35d; rarely of things, τὸ φεῦγον ψήφισμα the decree that is on its defence, the decree in question, D.23.58:—in Hdt.7.214 αἰτίην φ. has the older sense, flee from a charge, quit one's country on account of a charge.2 plead in defence, δεῖ τοί σε φεύγειν.. ὡς οὐκ ἔχουσι κῦρος [οἱ νόμοι] A.Supp. 390; ἔφευγε μὴ εἰδέναι pleaded ignorance, S.Ant. 263, (Cf. Lat.fugio, Goth. biugan 'bend', etc.) -
20 ἵστημι
ἵστημι (cf. ἱστάω, ἱστάνω),I causal, make to stand, imper.ἵστη Il.21.313
, E.Supp. 1230,καθ-ίστα Il.9.202
: [tense] impf. ἵστην, [dialect] Ep.ἵστασκε Od.19.574
; [ per.] 3pl.ἵσταν B.10.112
: [tense] fut. στήσω, [dialect] Dor.στᾱσῶ Theoc.5.54
: [tense] aor. 1 ἔστησα, [dialect] Ep. [ per.] 3pl. ἔστᾰσαν for ἔστησαν dub. in Od.18.307, 3.182, 8.435, al. (v. ἔστᾰσαν): hence, in late Poets, ἔστᾰσας, ἔστᾰσε, AP9.714,708 (Phil.): [tense] aor. 1 [voice] Med. ἐστησάμην (never intr.), v. infr.A.111.2, 3: [tense] pf.ἕστᾰκα Cerc.3
, ([etym.] καθ-) Hyp.Eux.28, UPZ 112.5 (ii B.C.), ([etym.] περι-) Pl.Ax. 370d, ([etym.] ἀφ-) LXXJe.16.5, ([etym.] παρ-) Phld.Rh. 1.9S., al., ([etym.] συν-) S.E.M.7.109; also ἕστηκα (v. infr.) in trans. sense, ([etym.] δι-) Arist.Vent. 973a18, ([etym.] ἀφ-) v.l. in LXX l.c.; ἑστακεῖα trans. in Test.Epict.1.25.II intr., stand,1 [voice] Act., [tense] aor. 2 ἔστην, [dialect] Ep.στάσκον Il.3.217
; [ per.] 3pl. ἔστησαν, more freq. in Hom. ἔσταν, στάν [ᾰ]; imper. στῆθι, [dialect] Dor.στᾶθι Sapph.29
, Theoc.23.38; subj. στῶ, [dialect] Ep. 2 and [ per.] 3sg. στήῃς, στήῃ (for στῇς, στῇ), Il.17.30, 5.598; [ per.] 1pl. στέωμεν (as disyll.) 22.231,στείομεν 15.297
; opt. σταῖεν, [dialect] Ep. [ per.] 3pl.σταίησαν 17.733
; inf. στῆναι, [dialect] Ep.στήμεναι 17.167
, Od.5.414, [dialect] Dor.στᾶμεν Pi.P.4.2
; part. στάς: [tense] pf. ἕστηκα: [tense] plpf. ἑστήκειν, sts. with strengthd. augm. εἱστήκειν, as E.HF 925, Ar.Av. 513, Th.1.89, etc.; [dialect] Ion. [ per.] 3sg.ἑστήκεε Hdt. 7.152
:—from Hom. downwds. the shorter dual and pl. forms of the [tense] pf. are preferred, ἕστᾰτον, ἕστᾰμεν, ἕστᾰτε, ἑστᾶσι (IG12(8).356 (Thasos, vi B.C.), etc.), in Hdt. ἑστέᾱσι; imper.ἕστᾰθι Aristomen. 5
; subj. ἑστῶ; opt. ἑσταίην; inf. ἑστάναι, [dialect] Ep. ἑστάμεν, ἑστάμεναι ( ἑστηκέναι only late, as Ael.VH3.18); part. ἑστώς ( ἑστηκώς rare in early Gr., Hdt.2.126, Pl.Men. 93d, Lg. 802c, Arist. (infr. B.11.2), Alex.126.16,εἱστηκότα IG12.374.179
), fem. ἑστῶσα (not ἑστυῖα; but συνεστηκυιῶν prob. in Hp.Aër.10), neut. , Tht. 183e, SIG 1234 ([place name] Lycia), etc., ([etym.] καθ-) POxy.68.32 (ii A.D.), ([etym.] ἐν-) PRyl. 98 (a).10 (ii A.D.), ([etym.] παρ-) Ar.Eq. 564 (- ώς freq. v.l. as in Pl. and Ar. ll.cc., preferred by Choerob.in Theod.2.313); gen. ἑστῶτος; [dialect] Ion. ἑστεώς, ἑστεός, ῶτος; [dialect] Ep. ; dat. pl. ἑστηῶσι cj. in Antim.16.5, cf. Call.Dian. 134; Hom. does not use the nom., but has gen. ἑστᾰότος, acc. ἑστᾰότα, nom. pl. ἑστᾰότες, as if from ἑσταώς: so also [tense] plpf. ἑστάτην, ἕστᾰμεν, ἕστᾰτε, ἕστᾰσαν: late [tense] pres. ἑστήκω, formed from [tense] pf., Posidipp. ap. Ath.10.412e: hence, [tense] fut.ἑστήξω Hom. Epigr.15.14
, X.Cyr.6.2.17, Hegesipp.1.25,ἑστήξομαι X.Cyn.10.9
codd.2 [voice] Pass., ἵσταμαι: imper. , , Ar.Ec. 737: [tense] impf. ἱστάμην: [tense] fut.στᾰθήσομαι And.3.34
, Aeschin. 3.103: more freq.στήσομαι Il.20.90
, etc.: [tense] aor.ἐστάθην Od.17.463
, etc.; rarely ἔστην, [dialect] Dor. [ per.] 3sg. (Argos, v B.C.): [tense] pf. ἕσταμαι ([etym.] δι-) v.l. in Pl.Ti. 81d, κατεστέαται v.l. in Hdt.1.196. (From I.-E. sthā-, cf. Skt. sthā- ([tense] aor. á-sthā-t), Lat. stare, etc.; Gr. redupl. [tense] pres. and [tense] pf. fr. si-sthā-, se-sthā-.)A Causal, make to stand, set up,πελέκεας ἑξείης Od.19.574
; ἔγχος μέν ῥ' ἔστησε φέρων πρὸς κίονα he set it against the pillar, 1.127, cf. Il. 15.126; ἱ. ἱστόν set up the loom, or raise the mast (v.ἱστός 1
and 11); κρητῆρας στήσασθαι to have bowls set up, Od.2.431; θεοῖς.. κρητῆρα στήσασθαι in honour of the gods, Il.6.528; στῆσαί τινα ὀρθόν, στ. ὀρθὰν καρδίαν, Pi.P.3.53,96;ὀρθῷ στ. ἐπὶ σφυρῷ Id.I.7(6).13
;ἐς ὀρθὸν ἱ. τινά E.Supp. 1230
; ;ὀρθὸν οὖς ἵστησιν S.El.27
; στῆσαι λόγχας, for battle, Id.Ant. 145(lyr.); esp. raise buildings, statues, trophies, etc.,ἱ. ἀνδριάντα Hdt.2.110
; ;τροπαῖον ἱ. τῶν πολεμίων Isoc.4.150
, cf.IG22.1457.26;τροπαῖον στησάμενοι X.HG2.4.7
; ;τὰ μακρὰ στῆσαι τείχη Th.1.69
; ἱ. τινὰ χαλκοῦν set him up in brass, raise a brazen statue to him, D.13.21, 19.261 (so in [tense] pf., stand,οὗτος ἕστηκε λίθινος Hdt.2.141
:—[voice] Pass.,σφυρήλατος ἐν Ὀλυμπία στάθητι Pl.Phdr. 236b
;σταθῆναι χαλκοῦς Arist.Rh. 1410a33
).II set, place, of things or persons,τρίποδ' ἔστασαν ἐν πυρί Od.8.435
, etc.; , etc.; fix,τοὺς ὀφθαλμοὺς εἰς τὴν γῆν Philostr.VA1.10
; esp. set men in order or array,πεζοὺς δ' ἐξόπιθε στῆσεν Il.4.298
, cf. 2.525, etc.;στῆσαί τινας τελευταίους X. Cyr.6.3.25
, etc.III bring to a standstill, stay, check,λαὸν δὲ στῆσον Il.6.433
; νέας, ἵππους, ἡμιόνους στῆσαι, Od.3.182, Il.5.755, 24.350; μύλην στῆσαι to stop the mill, Od.20.111; στῆσεν ἄρ' (sc. ἡμιόνους) 7.4; στῆσε δ' ἐν Ἀμνισῷ (sc. νῆα) 19.188;βᾶριν Iamb.Myst.6.5
; στῆσαι τὴν φάλαγγα halt it, X.Cyr.7.1.5;ἵστησι ῥοῦν Pl.Cra. 437b
, etc.; ἵ. τὴν ψυχὴν ἐπὶ τοῖς πράγμασιν ib. 437a; στ. τὰ ὄμματα fix them, of a dying man, Id.Phd. 118; στ. τὸ πρόσωπον compose the countenance, X.Cyr.1.3.9;στήσαντες ἐπὶ τούτων τὴν διήγησιν Plb. 3.2.6
: esp. in Medic.,ἵ. κοιλίαν Dsc.1.20
; τὰς κοιλίας Philotim. ap. Orib.4.10.1;αἱμορραγίας Dsc.1.129
: abs., Arist.HA 605a29:—[voice] Med.,ἱστάμενος τῷ νοσήματι Hp.Ep.19
( Hermes 53.65).2 set on foot, stir up,κονίης.. ἱστᾶσιν ὀμίχλην Il.13.336
;ἵστη δὲ μέγα κῦμα 21.313
;νεφέλην ἔστησε Κρονίων Od.12.405
, cf. Il.5.523; of battle, etc., φυλόπιδα στήσειν stir up strife, Od.11.314;ἔριν στήσαντες 16.292
(so intr. φύλοπις ἕστηκε the fray is on foot, Il.18.172):—also in [voice] Med., στησάμενοι δ' ἐμάχοντο ib. 533, Od.9.54;πολέμους ἵστασθαι Hdt.7.9
.β', 175, 236; soἱστάναι βοήν A.Ch. 885
; ([voice] Pass., θόρυβος ἵσταται βοῆς arises, S.Ph. 1263); also of passions and states of mind, μῆνιν, ἐλπίδα στῆσαι, Id.OT 699, E.IA 788(lyr.).3 set up, appoint,τινὰ βασιλέα Hdt.1.97
; , cf. OC 1041, Ant. 666:—[voice] Med.,ἐστάσαντο τύραννον Alc.37
A;φύλακας στησόμεθα Pl.R. 484d
:—[voice] Pass.,ὁ ὑπὸ Δαρείου σταθεὶς ὕπαρχος Hdt.7.105
, cf. IG 9(1).32.23 (Stiris, ii B.C.).4 establish, institute, χορούς, παννυχίδα, Hdt.3.48, 4.76 (soστήσασθαι ἤθεά τε καὶ νόμους Id.2.35
; ); στῆσαι χορόν, Ὀλυμπιάδα, ἑορτάν, Pi.P.9.114, O.2.3, 10(11).58;κτερίσματα S.El. 433
;χορούς B.10.112
, D.21.51; οὐχ ὑγιῶς ἱστάμενος λόγον setting up a bad argument, Anon.Lond.26.34:—[voice] Pass.,ἀγορὴ ἵσταταί τινι Hdt.6.58
.5 = Lat. statuere, determine,γνῶναι καὶ στῆσαι D.H.8.68
;διαγεινώσκειν καὶ ἱστάναι Not. Arch.4.21
(Aug.):—[voice] Pass.,τὰ ὑπό τινος σταθέντα OGI665.27
(Egypt, i A.D.); τὰ ἑσταμένα Wilcken Chr.167.27 (ii B.C.).6 fix by agreement,ὁ σταθεὶς τόκος PGrenf.1.31.1
(i B.C.), cf. PFlor.14.11 (iv A.D.);τὸ ἑσταμένον ἐνοίκιον BGU253.15
(iii A.D.).IV place in the balance, weigh, Il.19.247, 22.350, 24.232, Ar.V.40; [ ἐκπώματα] Thphr.Char.18.7;ἀριθμοῦντες καὶ μετροῦντες καὶ ἱστάντες X.Cyr.8.2.21
, etc.; ἱστάναι τι πρὸς ἀργύριον weigh a thing against silver, Hdt.2.65; ἀγαθὸς ἱστάναι good at weighing, Pl.Prt. 356b; τὸ ἐγγὺς καὶ τὸ πόρρω στήσας ἐν τῷ ζυγῷ ibid., cf. Lys.10.18; ἐπὶ τὸ ἱστάναι ἐλθεῖν have recourse to the scales, Pl.Euthphr.7c:—[voice] Pass.,ἵστασθαι ἐπὶ ζυγοῦ Arr.Epict.1.29.15
; weighed,IG
11(2).161B113 (Delos, iii B.C.).B [voice] Pass. and intr. tenses of [voice] Act., to be set or placed, stand, Hom. etc., ἀγχοῦ, ἆσσον, Il.2.172, 23.97;ἄντα τινός 17.30
;ἐς μέσσον Od.17.447
;σταθεὶς ἐς μέσον Hdt.3.130
; ἀντίοι ἔσταν, ἐναντίοι ἔστησαν, Il.1.535, Od.10.391: prov. of critical circumstances,ἐπὶ ξυροῦ ἵσταται ἀκμῆς Il.10.173
: freq. merely a stronger form of εἶναι, to be in a certain place or state, , etc.; ἑστάτω for ἔστω, S.Aj. 1084; τὰ νῦν ἑστῶτα,= τὰ νῦν, Id.Tr. 1271 (anap.);ἐμοὶ δ' ἄχος ἕστᾱκεν Id.Aj. 200
(lyr.): with Adv., ξυμφορᾶς ἵν' ἕσταμεν, ἵν' ἕστ. χρείας, in what case or need we are, Id.Tr. 1145, OT 1442; ποῦ τύχης ἕστηκεν; Id.Aj. 102; later also ἀδίκως, ὀρθῶς, εὐλαβῶς ἵστασθαι, behave wrongly, etc., Plb.18.3.2, 33.6.3, 18.33.4.2 take up an intellectual attitude,ὡς ἵστασθαι δεῖ περὶ χρημάτων κτήσεως Phld.Oec.p.38J.
; οὐκ ὀρθῶς ἵ. Id.Rh.1.53S.3 in pregnant sense,στῆναι ἐς.. Hdt.9.21
;στ. ἐς δίκην E.IT 962
;στ. παρά τινα Il.24.169
(but οἱ μὴ στάντες παρὰ τὰ δεινά those who did not face the danger, D.H.9.28): c. acc. loci, τί τοῦτ' αἰθερίαν ἕστηκε πέτραν; E.Supp. 987 (lyr.);στῆτε τόνδε τρίβον Id.Or. 1251
:c. acc. cogn., ποίαν μ' ἀνάστασιν δοκεῖς.. στῆναι; S.Ph. 277.II stand still, halt,ἀλλ' ἄγε δὴ στέωμεν Il.11.348
, cf. Od.6.211, 10.97; opp. φεύγω, 6.199, etc.; stand idle, Il.4.243, al.; ἑστάναι to be stationary, opp. κινεῖσθαι, Pl.R. 436c, etc.;κατὰ χώρην ἑστάναι Hdt.4.97
; οὐ μὴν ἐνταῦθ' ἕστηκε τὸ πρᾶγμα does not rest here, D.21.102, cf. 10.36; ἐὰν ἡ κοιλία στῇ if the bowels are constipated, Arist.HA 588a8: c. part.,οὐ στήσεται ἀδικῶν D.10.10
; come to a stop, rest satisfied,ἄν τις ὀρθῶς ἐπιβάλῃ, ἔπειτα σταθῇ Epicur. Fr. 423
;οὐχ ἱστάμενοι Plot.3.1.2
: impers., ἵσταται there is a stop, one comes to a stop, Arist.APr. 43a37, al.;οὐκ ἔστη ἐνταῦθα κακοῖς γενομένοις ἀποθανεῖν Plot.3.2.8
; alsoἵστασθαι μέχρι τοῦ γένους Them.in APo. 55.8
,al.2 metaph., stand firm, X.HG5.2.23;τῇ διανοίᾳ Plb.21.11.3
; of arguments or propositions, hold good, Phld.Rh.1.83, 2.192 S.: part., ἑστηκώς fixed, stable, Arist.GA 776a35, EN 1104a4, Metaph. 1047a15; (Delph., ii B.C.);λογισμὸς ἑστὼς καὶ νουνεχής Plb.3.105.9
;τέχναι οὐκ ἔχουσαι τὸ ἑστηκός, ἀλλὰ τὸ στοχαστικόν Phld.Rh.1.71S.
(so Adv. ἑστηκότως, opp. στοχαστικῶς, ib.70S.), cf. Iamb.Protr.21.κ'; χρεία ἑστηκυῖα καὶ τεταγμένη Plb.6.25.10
; ἑστηκότα θεωρήματα, ἑστηκότες σκοποί, Phld.Rh.1.2S., Po.5.22; of age,ἑστηκυῖα ἡλικία Pl.Lg. 802c
; τιμαὶ ἑστηκυῖαι fixed prices, PTeb.ined.703.177.III to be set up or upright, stand up, rise up,κρημνοὶ ἕστασαν Il.12.55
;ὀρθαὶ τρίχες ἔσταν 24.359
, cf. A.Th. 564(lyr.), Pl. Ion 535c, etc.;κονίη ἵστατο Il.2.151
;ἵστατο κῦμα 21.240
; of a horse, ἵστασθαι ὀρθός to rear, Hdt.5.111; ἵστασθαι βάθρων from the steps, S.OT 143.2 to be set up, erected, or built,στήλη, ἥ τ' ἐπὶ τύμβῳ ἑστήκῃ Il.17.435
;ἕστακε τροπαῖον A. Th. 954
(lyr.); , etc.; v. supr. A.11.3 generally, arise, begin,ἵστατο νεῖκος Il.13.333
; cf. A. 111.2.4 in marking Time, ἔαρος νέον ἱσταμένοιο when spring is not long begun, Od.19.519; ἕβδομος ἑστήκει μείς the seventh month was begun, Il. 19.117; τοῦ μὲν φθίνοντος μηνός, τοῦ δ' ἱσταμένοιο as one month ends and the next begins, Od.14.162, cf. Hes.Op. 780; later μὴν ἱστάμενος, μεσῶν, φθίνων, first in Hdt.6.57, 106, cf. And.1.121, Aeschin.3.67;σχεδὸν ἤδη μεσημβρία ἵσταται Pl.Phdr. 242a
.
См. также в других словарях:
Late Night Poker — Infobox Television show name = Late Night Poker caption = Late Night Poker logo format = Poker on television runtime = 60 90 mins creator = Nic Szeremeta starring = Jesse May Nic Szeremeta Barny Boatman Lucy Rokach country = Great Britain network … Wikipedia
Late medieval logic — Paul Vincent Spade I Medieval logic encompassed more than what we call logic today. It included semantics, philosophy of language, parts of physics, of philosophy of mind and of epistemology. Late medieval logic began around 1300 and lasted… … History of philosophy
Late Registration — Studio album by Kanye West Released August 30, 2005 … Wikipedia
Late night anime — (深夜アニメ , shin ya anime?) is a term used in Japan to denote anime television series broadcast late at night and/or in the early morning, usually between 23.00 and 4.00. Sometimes the scheduled times of such broadcasts are advertised in a format… … Wikipedia
Late Antiquity — (c. 300 600) is a periodization used by historians to describe the transitional centuries from Classical Antiquity to the Middle Ages, in both mainland Europe and the Mediterranean world: generally from the end of the Roman Empire s Crisis of the … Wikipedia
Late medieval philosophy, 1350–1500 — Zénon Kaluza INTRODUCTION No fact in philosophical or other history underlies the commonlymade division of fourteenth century philosophy around the year 1350, except perhaps the Black Death of 1348–9, which overcame the Oxford masters and… … History of philosophy
Late Modernism — encompasses the overall production of most recent art made between the aftermath of World War II and the early years of the 21st century. The terminology often points to similarities between late modernism and post modernism although there are… … Wikipedia
Late-term abortion — Late term abortions are abortions which are performed during a later stage of pregnancy. Late term abortion is more controversial than abortion in general because the fetus is more developed and may even be viable. Definition of late term A late… … Wikipedia
Late Night Line-Up — was a pioneering British television discussion programme broadcast on BBC2 between 1964 and 1972. Late Night Line Up returned for a special one off edition on BBC Parliament in 2008.BackgroundFrom its launch in April 1964, BBC2 began each evening … Wikipedia
Only Built 4 Cuban Linx... — Only Built 4 Cuban Linx... Studio album by Raekwon Released August 1, 1995 … Wikipedia
Only Fools and Horses — Title screen Genre Sitcom Created by John Sullivan … Wikipedia